Gostovanje Mate Marasa u Žepču:Novi hrvatski prijevod Shakespeareovih djela

U srijedu 29.listopada u knjižnici KŠC–a Don Bosco u 12 sati gostovat će Mate Maras prevoditelj djela Wiliama Shakespearea.

Tema predavanja bit će “Novi hrvatski prijevod Shakespeareovih djela” u izdanju Matice Hrvatske iz 2007. Matica hrvatska izdala je kroz 2006. i 2007. godinu četverosveščani komplet svih Shakespeareovih dramskih i poetskih djela u prijevodnome pothvatu Mate Marasa. Iz KŠC–a pozivaju sve zainteresirane na ovaj značajni kulturni događaj.

Prevoditelj Mate Maras (1939), radio je kao geofizičar, srednjoškolski profesor i urednik prije no što se posvetio profesionalnomu prevođenju početkom osamdesetih godina prošloga stoljeća. Prevodi s desetak jezika.

Jedan je od rijetkih hrvatskih prevoditelja koji je dobio tako značajnu nagradu kao što je velika nagrada Francuske akademije, koja mu je uručena za prijevod Françoisa Rabelaisa na hrvatski jezik.

Odgovori